dibond photograph
110 x 110 cm edition. 2/8
√ Signed √ Framed √ Certificated
Dewi Sri is casting a magic spell but her world is changing. A new era is about to dawn in Java, and although it will take centuries, her power will eventually fade.
I had been so frustrated with this piece that I bored holes in it and hauled it up the highest tree in my garden. Some months later, I heard a loud crash. The wood around the hooks had rotted through and it had fallen to the ground like a ripe fruit. Wabi-Sabi.
The text is from Babad Tanah Jawi and Clifford Geertz’s Religion of Java.
Wabi-Sabi is a world view centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of beauty that is “imperfect, impermanent, and incomplete”.
Dewi Sri sedang mengucapkan mantra sihir tetapi dunia sedang berubah. Era baru akan lahir di tanah Jawa. Pada akhirnya kekuatan Dewi Sri memudar meskipun akan memakan waktu berabad-abad lamanya.
Saya sangat frustrasi dengan karya ini. Karena bosan lalu saya membuat lubang-lubang kemudian menggantungkannya di pohon paling tinggi di kebun. Beberapa bulan kemudian, saya mendengar suara keras benda terjatuh. Rupanya kayu di sekitar pengait telah membusuk dan karya tersebut jatuh, seperti buah matang yang jatuh ke tanah; bagaikan Wabi-Sabi.
Naskahnya dari Babad Tanah Jawi dan Agama Jawa Clifford Geertz.
Wabi-Sabi - estetika dalam traditisional Jepang kadang-kadang digambarkan sebagai salah satu keindahan yang “tidak sempurna, tidak kekal, dan tidak lengkap”.